<form id="wvh0g"><th id="wvh0g"></th></form><sub id="wvh0g"></sub>
    1. <sub id="wvh0g"><code id="wvh0g"></code></sub> <form id="wvh0g"></form>
    2. <nav id="wvh0g"></nav>
      首頁 > 翻譯服務 > 質量管理
      質量管理
              質量是企業生存和發展的根本。因此,在長期的實踐中,公司形成了嚴格的翻譯工作流程和管理模式,以此來保證準確高效的翻譯服務。

              1.依靠龐大的翻譯團隊和先進的輔助翻譯技術,公司可以勝任客戶不同專業,不同語種、不同層次的翻譯需求。單純的行業專家或語言專家不一定是翻譯的專家。公司嚴格選聘譯員,包括語言水平、專業知識、綜合素質等多方面的考核。沒有資質的譯員不上崗,新譯員上崗前必須進行相關培訓,了解翻譯行業的具體要求。

              2.規范化的工作流程,可以做到高效率,高質量的完成每一個項目。從接受稿件開始,就要做到專業化。確認所屬專業,并對資料的專業程度進行分析。從專業學科細化到特定領域,選擇合適的譯員,做到真正意義上專業對口。對于老客戶、長期客戶制定專有詞匯表,保持風格的一致性和獨有性,真正做到個性化服務。

              3.針對大批量的或時間要求緊急的項目。公司會及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,制定專業詞匯表,確定語言風格,譯文格式等細節。工作過程中由翻譯經理實施全面監控,確保項目順利進行。

              4.所有的譯件均須嚴格的語言文字和專業技術雙重校對。從初稿的完成到統稿,從校對到最終審核定稿,每一過程都協調合作。既使是詞匯之間的細微差別也力求做到最精確的表達。

              5.客戶、譯員和公司在整個翻譯過程中,各有其不可替代的作用,我們不主張在翻譯過程中孤立翻譯人員,因為翻譯過程是一個整體, 需要三方共同參與。
      2020无码专区人妻系列日韩,免费少妇A级毛片,特级高清牲交生活片,亚洲综合激情另类专区,亚洲另类激情专区小说,激情文学另类小说亚洲图片